Google承认“抄袭”搜狐 本地化遇挫
昨日,谷歌发表声明向搜狐和用户道歉,承认其中文输入法产品盗用了搜狐推出的搜狗输入法的词库。这是将“不作恶”作为公司信条的谷歌,在中国进行本土化遭遇的重大打击。
4月4日,谷歌为了迎合中国用户需求,发布了谷歌拼音输入法。希望借此吸引更多中国用户使用谷歌的服务,增加用户黏度,并为自己带来更大流量。
然而,到前日为止,用户发现在谷歌拼音中输入“pinggong”出现的首选词组是“冯巩”,而这其实正是搜狐在搜狗拼音中埋下的伏笔。
搜狐发表声明称,为了搜狗的词库防止盗用,搜狐在搜狗词库建立之初就加入了“词库指纹”,即十几个很偏僻、但不影响输入的词汇。
搜狐于8日称,经其技术人员技术鉴察,谷歌直接盗用了其搜狗拼音输入法词库。《第一财经日报》获悉,搜狐于4月6日(上周五)向谷歌发去律师函,提出了三点疑问,要求谷歌停止盗用搜狐词库,公开道歉并派代表与搜狐协商赔偿事宜。
在搜狐指责公布后,谷歌作出首次回应称,该词库在试验阶段确实包含了一些非谷歌的数据源,但拒绝道歉。
此声明发出之后,谷歌遭到用户和业界的指责不断。在此情况下,谷歌昨日再次声明称:“愿意直面自己的问题,更因此对用户及搜狐公司等表示歉意。”并用两天时间更换了词库。昨日记者发稿时再次在谷歌拼音中输入“pinggong”,已经不再出现“冯巩”二字。
昨日,搜狐公司副总裁王小川接受记者专访时表示,虽然谷歌连续发布两次声明,但搜狐向谷歌发出律师函后,至今没有收到谷歌方面的正式回复,在收到谷歌正式回复前搜狐会视谷歌的态度可能采取相应法律手段解决争端。
王小川表示,在输入法中,词库是核心,除了基础词库外,其他词库都是公司付出了大量劳动后获得的,受到版权法的保护,而谷歌拼音输入法与搜狗词库的重合率达到96%,这完全是不正常的。
在谷歌发表的声明中,其承认“该词库在试验阶段确实包含了一些非谷歌的数据源”,但未指明“数据源”来自何方,该声明被搜狐认为“缺乏诚恳态度”。
易观国际分析师认为,中文输入法的开发并不复杂,而谷歌却因此暴露出严重问题。谷歌此前就公司的本地化进行了大量的宣传和努力,中文输入法是其屈指可数的本地化产品之一,此次事件足以摧毁其苦心经营的成果。
事实上,中国互联网内容版权矛盾频现,搜狐自身也面临着诸多大大小小的内容侵权诉讼,包括个人用户、WEB2.0网站大众点评网也都有起诉搜狐内容侵权。